In onze taal doorspekken we zinnen met kleine woordjes die niet al te veel betekenen maar die de zin een heel andere kleur geven, mochten we die weglaten. Ik denk dan aan: "Kom even hier", "Dat wil ik toch wel eens weten", "Dat is toch wel duidelijk", "Kom maar"... Hoe worden die "even", "eens", "toch", "maar"... in het Esperanto weergegeven?