Ik zou graag die reeks over minderheidstalen verder willen zetten. Wie zelf iets meer op de hoogte is van de geschiedenis en actuele stand van zaken van een van de vele kleine historische taalgemeenschappen in Europa of elders is welkom om zich op het klavier te storten.
in die reeks zijn al verschenen:
- - de Germaanse talen in de Benelux
- - de Romaanse talen in de Benelux
- - Occitaans en Arpitaans
- - Catalaans/Valenciaans
- - Aragonees
- - Asturisch & Leonees
- - Galicisch
Tot nu toe heb ik ze allemaal zelf geschreven maar dat was eigenlijk niet de bedoeling. Ik heb nog materiaal liggen over Baskisch, Scots, de Gaelische talen en Welsh/Bretoens. Maar er zou ook wat mogen verschijnen over Sorbisch, Sardinisch, Venetiaans, Arumanisch, Roma, Tataars, Sami, ... noem maar op.
Meestal ga ik zo te werk:
- - korte geschiedenis, hoe zijn ze ontstaan, hun hoogtepunt, verspreiding (met kaartjes en zo)
- - hoe de moderne cultuurbewegingen ontstaan zijn
- - eventueel het ontstaan van een standaardtaal
- - de huidige sociale en maatschappelijke situatie, politieke erkenning, media enz.
- - en dan wat specifieke taalkundige eigenschappen van die talen (vergelijken met de officiële staatstalen bijvoorbeeld).
- - voorbeeldtekstjes (poëzie, muziek, ik gebruik ook al eens de UVRM)
Wat precies een minderheidstaal is is natuurlijk onderwerp van discussie, maar specifiek voor deze reeks hanteer ik een of meerdere van volgende criteria:
* de taal is historisch, dwz ze is hier al eeuwen aanwezig (bijvoorbeeld voor België: de dialecten en streektalen zoals Waals of Limburgs, historische gemeenschappen zoals het Jiddisch; maar niet de talen van recente immigratie).
* ze is geen officiële staatstaal of hooguit erkend als regionale taal van een provincie of deelstaat (bvb. Catalaans, Fries, Welsh, Occitaans, ...)
* Ze heeft ook geen statuut als officiële taal in Europa.
* Er is wel een actieve taal- en cultuurbeweging die de taal vandaag nog relevant maakt
* ze is in de praktijk een minderheidstaal op haar grondgebied (Iers kan dus ook in aanmerking komen hoewel die wel officieel is in Ierland) .
(Het artikel over de Vlaamse Gebarentaal in het recentste nummer was niet geschreven in het kader van deze reeks maar zou omwille van deze criteria wel in aanmerking komen.)Een hele boterham, maar laat je daar niet door afschrikken