(Uit: Taalpost 1001)
maandag 25 januari 2010 Redactie: Erik Dams en Marc van Oostendorp; uitgave:
Genootschap Onze Taal
3. Extra: Europese Commissie wil minder woordvoerders met moedertaal Engels De Europese Commissie stelt vast dat het 'culturele pluralisme' van haar communicatie gevaar loopt omdat een groot deel van haar woordvoerders het Engels als moedertaal heeft. Dat geldt trouwens eveneens voor de rapporteurs en adviseurs voor allerhande studies binnen en buiten de Europese instellingen.
Op zich is de Engelstaligheid niet het grootste probleem, maar wel dat men bijna altijd moedertaalsprekers zoekt en dan uitkomt bij Engelsen of Ieren. Ze brengen hun eigen culturele en politieke bagage mee en laten die, al dan niet onwillekeurig, doorklinken. Daardoor zit er meer ruis in de communicatie dan wanneer die door
woordvoerders met een andere moedertaal verzorgd zou worden. En hoewel de Fransen erop aandringen om hun taal meer te laten horen in de Europese communicatie met de pers, voert het Engels steevast de boventoon.